Договор между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным деламДОГОВОР между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам От 11 декабря 1997 года Договор ратифицирован Постановлением Олий Мажлиса Республики Узбекистан N 626-I от 01.05.1998 г. Преамбула Раздел I. Общие положения Раздел II. Правовая помощь по гражданским делам Раздел III. Правовая помощь по уголовным делам Раздел IV. Прочие положение Раздел V. Заключительные положения Республика Узбекистан и Китайская Народная Республика, в дальнейшем именуемые Договаривающиеся Стороны, руководствуясь принципами взаимного уважения, суверенитета, равноправия и взаимной выгоды, в целях укрепления сотрудничества в области правовой помощи, договорились о нижеследующем: Раздел I. Общие положения Статья 1. Правовая защита Статья 2. Оказание правовой помощи Статья 3. Порядок сношений при оказании правовой помощи Статья 4. Языки Статья 5. Гарантии в отношении свидетелей, потерпевших и экспертов Статья6. Расходы Статья 7. Отказ от правовой помощи Статья 1. Правовая защита 1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане другой Договаривающейся Стороны. Они имеют право обращаться в суды и другие учреждения, к компетенции которых относятся гражданские и уголовные дела, и могут возбуждать ходатайства или осуществлять другие процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане другой Договаривающейся Стороны. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к юридическим лицам, учрежденным на территории любой из Договаривающихся Сторон в соответствии с их национальным законодательством. 3. Термин "гражданские дела", употребляемый в настоящем Договоре, включает также хозяйственные, брачно-семейные и трудовые дела. Статья 2. Оказание правовой помощи Суды и другие компетентные учреждения Договаривающихся Сторон взаимно оказывают по просьбе правовую помощь по гражданским и уголовным делам в порядке, установленном настоящим Договором. Статья 3. Порядок сношений при оказании правовой помощи 1. При обращении и предоставлении правовой помощи по гражданским и уголовным делам Договаривающиеся Стороны сносятся между собой через свои центральные учреждения, если настоящим Договором не установлено иное. 2. К центральным учреждениям, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, относятся:
Статья 4. Языки 1. При переписке центральные учреждения Договаривающихся Сторон пользуются официальным языком своей страны с приложением перевода на официальный язык другой Договаривающейся Стороны или на английский либо русский языки. 2. Просьба об оказании правовой помощи и прилагаемые документы составляются на официальном языке запрашивающей Договаривающейся Стороны с приложением перевода на официальный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на английский, либо русский языки. Статья 5. Гарантии в отношении свидетелей, потерпевших и экспертов 1. Свидетель, потерпевший или эксперт, явившийся по вызову суда или других компетентных учреждений запрашивающей Договаривающейся Стороны, переданному через запрашиваемую Договаривающуюся Сторону, независимо от его гражданства, не может быть в запрашивающем государстве привлечен к уголовной ответственности, либо лишен личной свободы в любой форме за правонарушения, совершенные им до пересечения государственной границы запрашивающей Договаривающейся Стороны, либо за свидетельские показания, действия в качестве эксперта или другие действия, затрагивающие содержание разбирательства. 2. Свидетель, потерпевший или эксперт утрачивает предоставляемые пунктом 1 настоящей статьи гарантии, если он не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по истечении 15 дней после получения от нее уведомления о том, что в его дальнейшем присутствии больше нет необходимости, за исключением случаев, когда он не может своевременно покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам. 3. Упомянутый в пункте 1 настоящей статьи вызов передается в порядке, предусмотренном в статье 3 настоящего Договора. Вызов не должен содержать угрозы применения принудительных мер. Статья 6. Расходы 1. Договаривающиеся Стороны оказывают правовую помощь бесплатно. 2. Расходы на проезд, питание и проживание свидетеля, потерпевшего или эксперта, явившегося по вызову на территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона. Эксперт, кроме того, имеет право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить упомянутые лица. По их требованию компетентные учреждения запрашивающей Договаривающейся Стороны выплачивают аванс на покрытие указанных расходов. Статья 7. Отказ от правовой помощи Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что предоставление правовой помощи наносит ущерб ее суверенитету, безопасности или противоречит основным принципам ее национального законодательства, она может отказать в предоставлении правовой помощи, сообщив запрашивающей Договаривающейся Стороне мотивы отказа. Статья 8. Законодательство, применяемое при оказании правовой помощи 1. При оказании правовой помощи, компетентное запрашиваемое учреждение применяет законодательство своей страны. 2. По просьбе компетентного запрашивающего учреждения, запрашиваемое учреждение может применить в отношении способа и формы исполнения процессуальные нормы запрашивающей Договаривающейся Стороны, поскольку они не противоречат основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Раздел II. Правовая помощь по гражданским делам Глава I. Судебные расходы Глава II. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий Глава III. Признание и исполнение решений Глава I. Судебные расходы Статья 9. Освобождение от залога в обеспечение судебных расходов Статья 10. Уплата судебных расходов Статья 11. Освобождение от судебных расходов Статья 9. Освобождение от залога в обеспечение судебных расходов 1. Суд Договаривающейся Стороны не должен обязывать гражданина другой Договаривающейся Стороны вносить залог в обеспечение судебных расходов на том только основании, что он является иностранцем или не имеет места жительства или места пребывания на территории данной Договаривающейся Стороны. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с ее законодательством. Статья 10. Уплата судебных расходов 1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны уплачивают судебные расходы, включая вносимые предварительно суммы, на равных условиях и в одинаковом объеме с гражданами другой Договаривающейся Стороны. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с ее законодательством. Статья 11. Освобождение от судебных расходов 1. Граждане одной из Договаривающихся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от судебных расходов на равных условиях и в одинаковых пределах с гражданами другой Договаривающейся Стороны. 2. Гражданин одной из Договаривающихся Сторон, обращаясь с просьбой об освобождении от судебных расходов, должен представить выданные компетентными учреждениями по месту жительства или месту пребывания документы, удостоверяющие его личность и имущественное положение. Если заявитель не имеет места жительства или места пребывания на территории Договаривающихся Сторон, он может представить указанные документы, выданные дипломатическим представительством или консульским учреждением своей страны. Глава II. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий Статья 12. Объем помощи Статья 13. Направление поручения Статья 14. Исполнение поручения Статья 15. Уведомление о результатах исполнения Статья 16. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий через дипломатические представительства или консульские учреждения Статья 12. Объем помощи Договаривающиеся Стороны будут на взаимной основе вручать по просьбе судебные и внесудебные документы, допрашивать участников дела, свидетелей и экспертов, проводить экспертизу и осмотр на месте, а также выполнять другие процессуальные действия по сбору доказательств. Статья 13. Направление поручения 1. Просьба о вручении документов и выполнении отдельных процессуальных действий оформляется письменно и в виде поручения. Поручение должно иметь следующие сведения:
Вместе с поручением должны быть представлены другие документы и материалы, которые необходимы для его исполнения. 2. Поручение и документы должны быть подписаны и удостоверены печатью запрашивающего учреждения Договаривающейся Стороны. Статья 14. Исполнение поручения 1. Если в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны исполнение поручения не входит в компетенцию судов и других компетентных учреждений, поручение может быть возвращено с объяснением мотивов отказа. 2. В случае если запрашиваемое учреждение не вправе исполнить поручение, оно обязано направить указанное поручение на исполнение компетентным учреждениям, а также уведомить об этом запрашивающую Сторону. 3. Если запрашиваемое учреждение не имеет возможности исполнить поручение в связи с неточностью адреса, указанного в поручении, оно обязано предпринять надлежащие меры для уточнения адреса или же потребовать от запрашивающего учреждения представить дополнительные сведения. 4. Если уточнить адрес или исполнить поручение по другим причинам не представляется возможным, запрашиваемое учреждение обязано уведомить об этом запрашивающее учреждение и изложить причины, препятствующие исполнению поручения, а также вернуть все направленные документы и материалы. 5. По просьбе запрашивающего учреждения одной из Договаривающихся Сторон, запрашиваемое учреждение другой Договаривающейся Стороны своевременно сообщает запрашивающему учреждению о времени и месте исполнения поручения о правовой помощи, с тем, чтобы они могли присутствовать при исполнении поручения, если это допускается законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Статья 15. Уведомление о результатах исполнения 1. Запрашиваемое учреждение обязано в порядке, предусмотренном в статье 3 настоящего Договора, в письменной форме уведомить запрашивающее учреждение о результатах исполнения поручения, а также направить документы, подтверждающие исполнение. 2. В документе, подтверждающем исполнение, должны быть указаны дата получения и подпись получателя, печать учреждения, исполнявшего вручение, и подпись исполнителя. Если получатель отказывается от получения, должны быть также указаны мотивы отказа от получения. Статья 16. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий через дипломатические представительства или консульские учреждения Дипломатические представительства или консульские учреждения каждой из Договаривающихся Сторон, аккредитованные при другой Договаривающейся Стороне, могут вручать судебные и внесудебные документы собственным гражданам, допрашивать участника или свидетеля, но не могут применять меры принудительного характера и противоречить законодательству страны пребывания. Глава III. Признание и исполнение решений Статья 17. Решения, подлежащие признанию и исполнению Статья 18. Ходатайство о признании и исполнении судебного решения Статья 19. Порядок признания и исполнения судебного решения Статья 20. Юридическая сила признания и исполнения Статья 21. Отказ в признании и исполнении решения Статья 22. Признание и исполнение решений арбитража Статья 17. Решения, подлежащие признанию и исполнению 1. Договаривающиеся Стороны обязаны в соответствии с положениями настоящего Договора признавать и, если это требуется по характеру решения, исполнять на своей территории следующие решения, вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны после вступления настоящего Договора в силу:
2. Термин "судебные решения", употребляемый в настоящем Договоре, означает:
Статья 18. Ходатайство о признании и исполнении судебного решения 1. Ходатайство о признании и исполнении судебного решения подается заявителем в суд, принявший это решение, и пересылается последним в суд другой Договаривающейся Стороны в предусмотренном в статье 3 настоящего Договора порядке. Если заявитель имеет место жительства или место пребывания на территории Договаривающейся Стороны, где решение подлежит исполнению, ходатайство может быть подано непосредственно суду этой Договаривающейся Стороны. 2. Ходатайство должно быть составлено по форме, установленной запрашиваемой Договаривающейся Стороной. К нему прилагаются:
Статья 19. Порядок признания и исполнения судебного решения 1. Признание и исполнение судебного решения осуществляется в Договаривающейся Стороне, к которой обращено ходатайство, в соответствии с порядком, установленным ее законодательством. 2. Компетентное учреждение, к которому обращено ходатайство, рассматривает указанное решение на предмет соответствия требованиям настоящего Договора, однако не может проверять его по существу дела. Статья 20. Юридическая сила признания и исполнения Признанные и исполненные судами одной Договаривающейся Стороны решения судов другой Договаривающейся Стороны имеют такую же юридическую силу, как и решения судов данной Договаривающейся Стороны. Статья 21. Отказ в признании и исполнении решения В признании и исполнении судебного решения может быть отказано в одном из следующих случаев:
Статья 22. Признание и исполнение решений арбитража Договаривающиеся Стороны будут взаимно признавать и исполнять решения арбитража другой Договаривающейся Стороны в соответствии с Нью-Йоркской Конвенцией о признании и исполнении арбитражных решений от 10 июня 1958 года. Раздел III. Правовая помощь по уголовным делам Статья 23. Объем помощи Статья 24. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий Статья 25. Передача денег и материальных ценностей, добытых преступным путем Статья 26. Отказ в оказании правовой помощи по уголовным делам Статья 27. Уведомление о результатах судебного разбирательства по уголовным делам Статья 28. Информация о ранее совершенных преступлениях Статья 23. Объем помощи Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять по просьбе поручения по уголовным делам о допросе свидетелей, потерпевших, экспертов, подозреваемых и обвиняемых; производстве обыска, экспертизы, осмотра и о других процессуальных действиях, связанных со сбором доказательств; о передаче вещественных доказательств и документов, денег и материальных ценностей, полученных преступным путем, а также о вручении процессуальных документов, связанных с производством по уголовному делу; информировать друг друга о результатах производства по уголовному делу. Статья 24. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий 1. Порядок вручения документов и выполнения отдельных процессуальных действий по уголовным делам определяется статьями 13-16 настоящего Договора. 2. При направлении вышеуказанных поручений должны быть указаны:
Статья 25. Передача денег и материальных ценностей, добытых преступным путем 1. Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны передает этой Договаривающейся Стороне деньги и материальные ценности, обнаруженные на ее территории и полученные преступником в результате преступления, совершенного на территории другой Договаривающейся Стороны. Однако такая передача не должна ущемлять прав запрашиваемой стороны или третьих лиц на эти ценности. 2. В случае если вышеуказанные деньги и материальные ценности необходимы для проведения на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны судебного разбирательства по другим неразрешенным уголовным делам, эта Сторона может временно приостановить их передачу. Статья 26. Отказ в оказании правовой помощи по уголовным делам Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона, помимо оснований, предусмотренных в статье 7 настоящего Договора, может отказать в предоставлении правовой помощи по уголовным делам, если деяние, указанное в поручении, по законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны не является преступлением. Статья 27. Уведомление о результатах судебного разбирательства по уголовным делам Договаривающиеся Стороны обязаны передавать друг другу копии приговоров, вступивших в законную силу, вынесенных их судами в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны. Статья 28. Информация о ранее совершенных преступлениях Договаривающиеся Стороны по просьбе и бесплатно предоставляют друг другу сведения о судимости, необходимые им для рассмотрения уголовного дела в отношении лица, которое ранее было осуждено судом другой Договаривающейся Стороны. Раздел IV. Прочие положение Статья 29. Обмен юридической информацией Статья 30. Действительность документов Статья 31. Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов Статья 32. Разрешение споров Статья 29. Обмен юридической информацией Договаривающиеся Стороны по просьбе предоставляют друг другу информацию о действующем или действовавшем законодательстве и судебной практике. Статья 30. Действительность документов 1. Документы, которые составлены или засвидетельствованы судами или другими компетентными учреждениями одной Договаривающейся Стороны и переданы через центральные учреждения обеих Договаривающихся Сторон, при наличии подписи и официальной печати должны приниматься судами или другими компетентными учреждениями другой Договаривающейся Стороны без легализации. 2. Официальные документы, составленные на территории одной Договаривающейся Стороны, пользуются доказательной силой официальных документов и на территории другой Договаривающейся Стороны. Статья 31. Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов Во исполнение настоящего Договора компетентные учреждения одной Договаривающейся Стороны по просьбам, полученным через центральные учреждения, бесплатно и без перевода пересылают другой Договаривающейся Стороне необходимые для производства по делу выписки из книг регистрации актов гражданского состояния, свидетельства об образовании, трудовом стаже и другие документы, которые касаются личных прав граждан другой Договаривающейся Стороны. Статья 32. Разрешение споров Споры, возникающие по вопросам толкования или исполнения настоящего Договора, должны разрешаться по дипломатическим каналам. Раздел V. Заключительные положения Статья 33. Ратификация и вступление в силу Статья 34. Срок и прекращение действия Договора Статья 33. Ратификация и вступление в силу Настоящий Договор подлежит ратификации, обмен ратификационными грамотами состоится в городе Ташкенте. Настоящий Договор вступит в силу на 30-ый день после обмена ратификационными грамотами. Статья 34. Срок и прекращение действия Договора Настоящий Договор будет действовать впредь, до истечения 6 месяцев, со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон сообщит другой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить его действие письменно и по дипломатическим каналам. Настоящий Договор подписан в городе Пекине "11" декабря 1997 года, в двух экземплярах, каждый на узбекском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. Для целей толкования настоящего Договора используется текст на русском языке. За Республику Узбекистан За Китайскую Народную Республику |